★☆★NICONICO LIVE

Image and video hosting by TinyPic

【SPIV STATES JUN ★ NICONICO LIVE Vol.17】
4/13(Viernes) 07:00~07:30(MEXICO) AL AIRE!


URL: http://live.nicovideo.jp/gate/lv88331525

★☆★SPIV STATES WEB STORE

▼Despues de nico, venta de autografos de JUN rayado

Image and video hosting by TinyPic
Image and video hosting by TinyPic

http://spivstates.cart.fc2.com/

2012/05/01

ファンのみんなへ / Para todos los fans

ok existen muchas nuevas noticias, desde el fin de JUN en Spiv States, la nueva banda de JUN Gotcharocka, y el nuevo nombre de usuario de JUN en twitter @GR_JUN
aqui les dejo los links y la traduccion completa de lo que dio a conocer JUN hace unos dias!



大切なファンのみんなへ
Un mensaje importante para las fans
最近は春だなって感じになってきたね。
Pensamientos que llegan con sentimientos de la primavera
ちょっぴり長くなると思うけど最後まで読んでほしい。
Talvez este un largo pero me gustaria que leyeran todo hasta el final

4/1のblogにも書いたけど、春ってことでいろいろと生活や環境が変わる人もたくさんいると思う。
Muchos piensan que la vida, el ambiente, las personas cambia, eso tambien escribi en el blog el 4/1.

俺は2012年は自分自信で変化を創って新しく活動していこうって思っていました。
En el año 2012 pense en hacer nuevos cambios, nuevas actividades para la confianza del mismo.

去年の活動の中でさ、ただ前に進むことばかりじゃなくって
しっかり整理しなきゃって思ったのね、
大切な音楽を伝える為に今何が必要で何が大切かって。
En las actividades del año pasado, pero no es tan solo ir hacia adelante sino
se debe pensar que se tiene que saber organizar
y que es importante?, lo que se necesitar decir es que la musica es lo importante

音楽始めた時の事や、今迄やってきたバンドやソロでの活動を振り返ったりして何度もいろいろと考えました。
Desde la primera vez que empece en la musica hasta cuando estube en una banda hasta ahora eh tenido mucho pensamientos.

やらなきゃ良かったって思う事なんてほんとひとつも無い。
Y lo que creo es que nadie llega tan lejos de lo que no quiere.

そしてやっぱり改めて思ったことは
その時期時期で応援してくれていたファンの人たち、
変わらず今もずっと応援してくれているファンの人たちにほんと心から感謝してます。
Y otra ves pense que despues de todo las fans son las que me han animado en este tiempo, estoy muy agradecido con las fans que eran amables y me apoyaban mucho.

何かひとつでも足りなかったら今の自分はなかったと思います。
ahora mismo ya no es suficiente, incluso si no hay nada

だからこそ
por eso

今日まで様々な形で応援してくれたファンのみんな
自分が今迄やってきたこと
それを全部しっかり胸に秘めてこれからまた挑戦していきたいって思いました。
Todas las fans me han estado apoyando de diferentes formas inclusive hasta ahora, lo que pensaba era que me gustaria un reto que tenia escondido en el interior.
 
それが、新しく活動をしていこうって思ったきっかけです。
Y debido a esos pensamientos es que salio la oportunidad de una nueva actividad.

現在、SPIV STATESのJUNとして活動していますが、SPIV STATESは少しお休みしたいと思います。
Hemos estado trabajando como JUN de SPIV STATES, por lo cual SPIV STATES tomara un descanso.

MAVERICK DC GROUPのCLOUDに所属していましたが、事務所を放れる事になりました。
Nos encontrabamos con MAVERICK DC GROUP de CLOUDS pero ahora la empresa estara libre.

沢山お世話になったし、協力してくれた方々や先輩のみなさんはほんと素敵な人たちでばかりです。
Fueron de gran ayuda, todos los senpai fueron personas mas que maravillosas personas.

新しく活動をしたいということに関して、しっかりがんばれと言ってもらえたことは本当に感謝しています。
Ellos respetaron lo que dije sobre las nuevas actividades que queria y me desearon buena suerte, en verdad aprecio eso.

Phantasmagoriaが解散して、新しいBANDを作るために伊織と一緒に東京に出てきましたが
Desde la disolucion de Phantasmagoria vine a Tokio a crear una nueva banda con Iori.

なかなか良いメンバーと出会えなくって
Todos los miembros que conocí eran muy buenos

このまま見つかるかわからない時間が過ぎるなら、今できる一番かっこいいと思う事をやろうって話をしてさ
Aunque uno no se daba cuenta de que el tiempo pasaba, ahora se puede pensar que hablar de ello era lo mas genial

「俺、歌ってみようかな、、」って伊織に話したの
「Yo, quiero intentar cantar、、」fue la conversacion con Iori

その時に少しでも彼が戸惑うなら、絶対やらないでおこうって思ってた。
En ese momento él estaba confundido, ya que era que no nunca habiamos pensado en lo absoluto.

けど、彼はすぐに「それでいこう!絶対かっこよくなってくよ!」
って言ってくれたから
Pero, él de inmediato me dije 「Vamos a hacerlo!Seras absolutamente genial!」


歌なんてほんとへったくそやけど、腹くくって歌やろうって思ったんです。
Lo que pensaba de la cancion de Hettakuso era que no tratara de salir del estomago.

その時は歌が好きなのかどうかなんてまだわからなかったけど、
練習して、練習して、ひとつひとつ曲が完成して、
上達していくのがわかったし、歌で伝えることの意味もちょっづつわかってきた。
En ese momento no sabia si me gusta la cancion,
practicando, practicando hasta que la cancion fuera completada,
hubo un gran progreso mientras se iba completando se iba encontrado un significado a esta.

歌がいいとか、声が好きとか言ってくれる人が増えてきて
ぶっちゃけマジで嬉しかったよ。
La cancion era buena, la voz era buena, yo era bueno, eso fue lo que la gente dijo; estaba realmente feliz.

未知な世界に飛び込んだことの難しさや、逆に喜びもあってやりがいがいっぱいやった。
La dificultad brinco a en un mundo desconocido, y hubo al contrario una gran felicidad.

でも伊織が身体のこともあり脱退することになって
ちゃんと脱退のライブもできなくってほんと悔しかった。。。
何より高校時代からの相方やったから。
Pero Iori tambien se fue debido a su cuerpo
Incluso en los live de verdad que uno se sentia mortificado...
ya que era mi compañero desde la escuela media superior.

彼の今後の人生のことも考えてそうするしかなかったし、それで良かったって思ってます。
Y por eso me puse a pensar en su vida en el futuro, eso me hizo feliz.

悲しい思いをさせたファンの方には本当に申し訳なかったと思っています。。
Y me senti triste por esas fans que estaban tristes...


それからSPIV STATESとしての音楽をどう伝えるかを悩んで悩んで
やっと自分の想いを作品にできたのがミニアルバムの「フタリノホシ」です。
Entonces SPIV STARES y la musica que hicimos fuimos capaces de terminar finalmente terminamos el mini-album 「Futari no Hoshi」con todos nuestros sentimientos en el.

ギタリストとしてはもちろん、ボーカリストとしての自分がひとつ形になった作品です。
El trabajo de guitarrista tal como el de vocalista, se han vuelto uno solo.

この時のレコーディングの時に「歌を歌うのが楽しい、歌で表現するやりがい」ってのをすごく感じました。
Durante la grabacion de 「uta wo utau no ga tanoshi、uta de hyougen suru yarigai」me senti realmente bien.

SPIV STATESって名前があるけど、今これの根本はJUNって1人のミュージシャンのスタイルを表現する場所なんです。
El nombre de SPIV STATES es representado por una persona de estilo musico JUN.

だからずっと無くなることはないです。
Asi que no se ira mucho.

SPIV STATESの音楽も歌う事も好きだから、これからも俺の家みたいな感じで存在してて
曲制作も続けるし合間をみてライブもできたらいいなと思っています。
Las canciones como cantar me encanta en SPIV STATES, porque siempre lo senti como un hogar
Y es por eso que continuare produciendo musica y lives.

こんなに大切に思えているのはSPIV STATESを好きになってくれたみんなのおかげだし
何度も何度も助けられました。
Esto es importante ya que en verdad estoy agradecido con todos que aman SPIV STATES
En verdad fueron de mucha mucha ayuda.

すごく感謝しています。本当にありがとう。
Lo aprecio mucho. En verdad gracias.

今後ですが
音楽始めた時のガキんちょになった気分で活動を始めるよ。
En el futuro se empezara la musica con el humor de un niño.

昔、音楽番組でさ、ボーカリストしか目に入んない頃に
その目立ってるボーカルの隣で個性バリバリでギター弾いてるギタリストに憧れて全てが始まったから、
その頃の自分にさ、お前はいいとこに目つけたぞって言ってやりたい。
Hace mucho tiempo en un programa musica la guitarra era la que comenzaba y junto a el estaba el vocalista, la personalidad de la banda es el vocalista ya que es al que todo mundo incluso se fijan en su vestimenta.

だからその頃の思いをもう一度持ってギターを弾こうと思ってます。
Creo que es mejor volver a tocar la guitarra, volver a esos tiempos.

俺の歌を好きになってくれた人たちもいると思うけど、
俺は歌をやって学んだこともギターも全部ひっくるめて表現したいから
絶対に裏切りたくない、これからほんとにいいもの作ってみんなを楽しませたいと思っています。
Aquellos que aman mi cancion es por ellos que quiero expresar todo lo que siento de la cancion en la guitarra no es que quiera traicionar sin no lo que quiero es hacer felices a las personas, quiero hacer algo bueno desde ahora.

これから最高の仲間と一緒に0からスタートします。
De ahora empezare desde cero con mi mejor amigo.

楽しい事も、辛い事も、訳わからなくってただ誤摩化してる時もあったけど、そのおかげで強くなった自分を見てみたい。
Las cosas divertidas, las cosas dolorosas, espero que lo entiendan, ya que quiero verme convertirme en alguien mas fuerte.

今はほんとワクワクしてます。
Estamos muy emocionados.

そしてなによりこのワクワクをみんなに感じてもらえるように、ひとつひとつ努力していきます。だから、会える日を楽しみに待っていてほしいです。
近いうちに、ひとつづつ発表したいと思ってます。
Trabajare muy duro dando un paso a la vez, así hasta que llegue el día en que nos podamos reunir. Espero que ustedes chicos se diviertan. Estoy pensando en dejarles mas detalles en un futuro cercano

THANKS
Gracias

No hay comentarios.:

Publicar un comentario